Доброе слово и Маше приятно (о фильме «Маша» Сергея Ткачёва)
В московском Доме кино состоялась премьера фильма «Маша» Сергея Ткачёва, хотя в данном случае это понятие относительно - лента демонстрировалась ещё летом 2004 года в российской программе Московского международного кинофестиваля, потом на закрытии фестиваля «Московский Пегас» в ныне уже закрытом властями (конкретно - Управделами президента России) Доме Ханжонкова, а также в разных городах страны от Новгорода до Благовещенска.
Успела побывать и на показах за границей - в Монреале, Париже (где, кстати, и происходит основное действие картины), Нью-Йорке, Дели. Но так уж странно устроена у нас система проката, прежде всего в отношении отечественных фильмов, что до кинотеатров немногие из них доходят, а если и показываются, то крайне ограниченно.
Казалось бы, лирический и иронический (зрителей ожидает в конце неожиданный сюжетный поворот, меняющий представление об увиденном) мелодраматический рассказ о четырнадцатилетней московской девчонке по имени Маша, которая самостоятельно отправилась в Париж, чтобы там обрести недостающего ей отца и узнать, что такое жизнь в семье, призван заинтересовать публику.
И на состоявшихся просмотрах аудитория, в принципе, тепло и доброжелательно, нередко со вполне адекватным (то есть там, где надо) смехом реагирует на поведанную добрую историю - а доброе слово, как говорится, и кошке приятно. Впрочем, это высказывание героини Татьяны Дорониной из давней ленты «Старшая сестра» Георгия Натансона по пьесе Александра Володина ныне вряд ли в чести, поскольку и сама доброта стала неким анахронизмом или пережитком прошлого. Скорее, мы готовы заподозрить какой-то подвох, скрытый умысел, циничное коварство, когда люди ещё оказываются способными поступать по-доброму, бескорыстно и даже благородно.
Эта самая Маша, которая довольно бесцеремонно вторгается в судьбу практически ничего не ведающего о ней русского переводчика Дмитрия Шевцова, живущего много лет во Франции (но особых успехов он так и не добился, перебивается кое-как, снимая чужую квартиру и прибегая при случае к финансовой поддержке своей парижской возлюбленной Наташи, прорицательницы и гадалки), должна «проверить» литератора в сакраментальной ситуации. Ранее, в классической литературе XIX века, она формулировалась так: русский человек на rendez-vous.
А теперь, несколько модифицировавшись, звучит иначе, но тоже «по-тургеневски»: русские отцы на rendez-vous с детьми. Папаша, некогда оставивший маленькую дочь с её матерью-актрисой в Москве, существует вне родины и прочных личных связей в Париже, пока не сталкивается с подросшей родственной особой, которая ведёт себя абсолютно независимо и раскованно, постепенно подчиняя своим желаниям и потребностям отца и его пассию.
Повествование, между прочим, строится от лица Маши (настоящая удача картины - исполнительница этой роли Маша Шалаева, принявшая участие в написании пары монологов), которая подчас забавно и язвительно комментирует всё происходящее, будто бы сочиняя письма матери. Однако российский вариант «Алисы в городах» Вима Вендерса превращается в нечто противоположное в финале, когда выясняется «тайна сюжета». Проще всего было бы впасть в мелодраму, описывая изменившиеся отношения героев.
Но автор (а Сергей Ткачёв выступает, как и в предшествующем «Щите Минервы», един во многих лицах - от сочинения сценария до написания музыки) оставляет несомненный шанс для иронического восприятия заключительных сцен, которые могут быть интерпретированы двояко - в меру личной фантазии зрителя. И что любопытно - «Машу» даже интереснее не раз пересматривать, не только находя в ней занимательные тонкие детали, пропущенные первоначально, но и убеждаясь, что знание интриги вовсе не мешает, а напротив, помогает оценить, насколько эта лента симпатична, душевна и добра.
|